–
25. Februar 2023
Haben Sie bereits den ein oder anderen Social Media-Account, nutzen diesen bisher aber in erster Linie privat? Wollen Sie Social Media bzw. die sozialen Medien nun auch in Ihren Marketingplan einbauen, Ihr Dienstleistungsangebot weiter bekannt machen, Ihr Netzwerk auf- bzw. ausbauen und dadurch vielleicht sogar neue Kunden gewinnen? In diesem Online-Seminar werfen wir zunächst einen kurzen Blick darauf, was Social Media ist. Wir verschaffen uns gemeinsam einen Überblick darüber, welche Social Media-Kanäle für Übersetzer und Dolmetscher relevant sein könnten. Danach versuchen wir gemeinsam herauszufinden, welche Trends es gibt, und widmen uns daneben folgenden Fragen:
Seminarinhalte:
Wie sollte mein Social Media-Profil aussehen bzw. nicht aussehen?
Wie nutze ich Social Media sinnvoll? Welche Dos & Don‘ts sollte ich dabei beachten?
Gibt es rechtlich etwas zu berücksichtigen?
Wie gehe ich souverän mit kritischen Beiträgen oder gar einem Shitstorm um?
Gibt es Tools, mit denen ich meine Social Media-Beiträge planen, organisieren und analysieren kann?
Mehr Informationen und das Anmeldeformular gibt es hier.
–
25. Februar 2023
Wir haben ein Manuskript in der Hand und spüren, dass es Inhalte oder Ausdrucksweisen enthält, die früher vielleicht üblich waren, mit dem heutigen Bewusstsein für Diskriminierung jedoch nicht hinnehmbar sind. Und was nun? Wie gehen wir damit um?
Die Ansprüche an gut umgesetzte diverse Romane entwickeln sich ständig weiter, und nicht zuletzt dadurch entstehen immer wieder neue Unsicherheiten. In diesem Workshop wird ein breit gefächertes Wissen über Sensitivity Reading vermittelt, sodass wir als Lektor*innen die Schreibenden bei ihren Projekten unterstützen und auch Berührungsängste oder Angst vor Fehlern nehmen können.
In dem Workshop „Sensitivity Reading für Lektor*innen“ beschäftigen wir uns mit folgenden Fragen:
Mehr Informationen gibt es hier