Romy Brühwiler hat Hispanistik, Kommunikations- und Medienwissenschaften sowie Allgemeine Sprachwissenschaft studiert. Längere Auslandsaufenthalte führten sie nach Spanien, Kuba und Chile. Seit 2007 arbeitet sie in der Kulturabteilung des Instituto Cervantes Berlin und besitzt eine langjährige Erfahrung in der Organisation von Lesungen, Podiumsgesprächen, Filmreihen, Konzerten und Festivals sowie in der Kommunikation und Zusammenarbeit mit Künstler*innen, Expert*innen, Kulturagent*innen und diversen internationalen Einrichtungen. Seit 2019 ist sie außerdem als ermächtigte Übersetzerin aus dem Spanischen tätig.
Sie berät auf Spanisch zu Förderanträgen und Antragstellung und hilft dank ihres eigenen breiten Netzwerks bei der Suche nach Möglichkeiten der Vernetzung im jeweiligen Bereich. Bei der Recherche von nützlichen Institutionen unterstützt sie ebenso wie bei notwendigen Behördenschritten und dem Verstehen von Verwaltungsdeutsch.
Beratungsschwerpunkte: Förderanträge, Antragsstellung, Vernetzung spanischsprachiger Autor*innen, Künstler*innen, Kulturschaffender
Beratungssprachen: Deutsch, Spanisch Romy Brühwiler estudió Filología Hispánica, Ciencias de la Comunicación y Medios, así como también Lingüística. Diferentes estancias extendidas en el extranjero la llevaron a España, Cuba y Chile. Desde 2007 trabaja en el Departamento Cultural del Instituto Cervantes de Berlín y cuenta con muchos años de experiencia en la organización de lecturas, mesas redondas, ciclos de cine, conciertos y festivales. A su cargo tiene también la comunicación y colaboración con artistas, especialistas, agentes culturales y numerosas instituciones internacionales. Desde 2019 además trabaja como traductora jurada del español al alemán.
Proporciona asesoramiento en español acerca de presentaciones a fondos, procedimientos y solicitudes. Su amplia red de contactos, desarrollada a través de años de trabajo en el campo cultural, le permite ayudar a encontrar oportunidades y establecer las conexiones pertinentes en las diferentes áreas específicas. Asimismo presta apoyo en la búsqueda de instituciones útiles, en los trámites administrativos necesarios y en la comprensión del alemán administrativo.
Principales áreas de asesoramiento: Presentaciones a fondos, procedimientos y solicitudes, establecer las conexiones pertinentes en las diferentes áreas específicas para autores, artistas y trabajadores culturales de habla hispana
Lengua: Español