1. September 2021

Westopia – Festival für eine mehrsprachige Literatur der Zukunft

Category: General Westopia – Festival für eine mehrsprachige Literatur der Zukunft

N. a.
1. September 2021

[ENGLISH BELOW]
WESTOPIA
Festival für eine mehrsprachige Literatur der Zukunft
01.09.2021 - 05.09.2021
Wie selbstbestimmt leben, in einem Land, das von wenigen beschrieben, erdacht, erträumt, erschaffen wurde? An fünf Tagen im September geht das Festival WESTOPIA in Lesungen, Performances, Workshops und Diskussionen dieser Frage nach.
Wir sind nicht gleich. Wir unterscheiden uns in Geschlecht, Herkunft, Klasse, Sexualität und Körperlichkeit.
Wir werden herabgesetzt oder überhöht, weil wir so sind, wie wir sind. Wir haben unterschiedliche
Wünsche, Sehnsüchte, Geschichten, Familien, Herkünfte, Heimaten, Freund*innen, Partner*innen, Handschriften, Träume, Albträume. So unterschiedlich wir auch sind, eins sollte gleich sein: das Recht auf ein selbstbestimmtes Leben.
Gemeinsam mit dem internationalen Kollektiv foundintranslation setzt Burg Hülshoff – Center for Literature hier an: Mit dem Festival WESTOPIA schreiben, denken, träumen wir uns aus blinden Flecken heraus, erschaffen einen neuen State of Mind, Visionen für eine vielsprachige Literatur der Zukunft.
Wie sieht die längst vorhandene Vielfalt einer mehrsprachigen Literaturwelt aus? Wie können wir Schriftsteller*innen sicht- und hörbarer machen, die in Deutschland auch in anderen Sprachen als Deutsch kommunizieren und schreiben? Welche Texte über Erfahrungen von Migration, Homosexualität, Transgeschlechtlichkeit oder Rassismus können wir erfinden – oder wiederfinden? Und wie können wir Menschen verschiedener Abilities in literarischen Veranstaltungen einbinden?
Sechs unübersetzbare Wörter leiten uns durch fünf Tage Festival. Im Festivalzentrum von ConstructLab lauschen, schauen, sprechen, trinken und tanzen wir gemeinsam.
kuratiert von/
curated by
Tomás Cohen,
Annika Dorau,
Hugh James,
Nefeli Kavouras
(foundintranslation)
und
Jörg Albrecht (CfL)
mit/with
Verena Brakonier & Greta
Granderath
Çakey Blond (Thomas
Bartling & David Kilinç)
Belo Cipriani
Andrés Claro
ConstructLab
Fitzgerald & Rimini
KAJET Journal
KUOKO
Michaela Meli n
Alia Trabucco
Zweitzeugen e.V.
+ WORD.-Magazin
+ den Lesebürger*innen
+ einer Konferenz zu
Kulturpolitik in Zeiten
einer mehrsprachigen
Gesellschaft
u.v.m./and many more
Programm und Tickets unter burg-huelhoff.de
15 € Tagesticket regulär
10 € Tagesticket ermäßigt
21 € regulär mit Radstation-Bike
16 € ermäßigt mit Radstation-Bike
Sprache: Deutsch, English
Ein Großteil der Veranstaltungen des Festivals ist auch für Menschen im Rollstuhl sowie Höreinschränkungen zugänglich.
Fragen zur Zugänglichkeit gern unter ticketing@burg-huelshoff.de stellen.
ENGLISH
We are not the same. Gender, origin, class, sexuality and physicality are but some of the categories across which we vary. We may be dismissed or exalted according to these immutable characteristics.
We each have our own desires, longings, stories, families, heritages, homes, friends, partners, handwriting, dreams, nightmares. Yet one thing should always be the same: our sovereignty as individuals.
Together with the international collective foundintranslation, Burg Hülshoff - Center for Literature will explore this question. During WESTOPIA, we will dream, think, and write ourselves out of blind spots and develop a new state of mind: a vision for a multilingual literature of the future.
How should we envision this long-overdue pluralising of the multilingual literature scene? How can we provide and amplify platforms for those who write in Germany in languages other than German? What texts concerning migration, homosexuality, transgenderism or racism can we devise — or rediscover? And how can we democratise access to literary events?
Six untranslatable words will guide us through each day of the festival. In a pavilion built by ConstructLab we listen, watch, talk, drink and dance together.
Programme and tickets at burg-huelhoff.de
Tickets from 10€
Language: German, English
Most of the festival’s events are also accessible for people in wheelchairs and with hearing impairments. Questions about accessibility are welcome at ticketing@burg-huelshoff.de.
Beratungstag: Stipendien und Antragsstellung für Übersetzer*innen

Category: General Beratungstag: Stipendien und Antragsstellung für Übersetzer*innen


1. September 2021

Die Förderlandschaft für Übersetzer*innen ist kein einfaches Feld. Deshalb bietet „schreiben & leben“ kostenfreie Beratungsgespräche zum Thema Stipendien und Antragsstellung für Übersetzer*innen mit Eva Profousová an. Wer eine anspruchsvolle Übersetzung plant, sollte sich am 01. September bei ihr informieren, wie man sich am besten die für die Arbeit benötigten Freiräume schafft.
Unsere Beratungen finden via Zoom oder Telefon statt. Bitte gebt bei der Terminbuchung eine Telefonnummer zur Weiterleitung an den Berater an.
Eva Profousová lebt seit 1983 in Deutschland und übersetzt zeitgenössische tschechische Literatur ins Deutsche (u.a. Jáchym Topol, Radka Denemarková und Jaroslav Rudiš). Sie setzt sich für Sichtbarmachung der Literaturübersetzer und für Vermittlung der Kultur des östlichen Europas ein; veranstaltet Lesungen, bespricht Neuerscheinungen, liest und moderiert.

Zurück zum Kalender Drucken